Ämbets- och äretrappa

Från Svenska Dikter
Hoppa till: navigering, sök

synt och betraktad, då för detta äreborne och högaktad, numera hos Gud salig herr Johan Montin, primarie-kämner vid Stockholms södre förstads lovl. kämners-rätt, till sin grav och vilostad därsammastädes hederligen beledsagades uti St. Maria Magdalenæ kyrka den 13 febr. anno 1713.


 Nyss har jag sett uti en syn en hög inmurad trappa,
 där Äran allra överst satt uti en kunglig kappa,
       satt krönt uppÃ¥ en vid altan som i en öppen sal;
       där lÃ¥go kronor runtomkring och kransar utan tal.
 Trappstegen voro ganska mÃ¥ng, glaserade och store;
 ju längre opp ju finare och halare de vore.
       Allt utÃ¥t stodo stolar, som de hos oss vara plä,
       bÃ¥d` sammets-, silkes-, gyllenlärs-, rysslärs- och bara trä-.
 Där sutto män i purpurklä`r med bräm av herm`linskattar;
 där sutto män med marskalksstav och män med biskopshattar;
       den hade svärd och vikt i hand, den lineal och fjä`r;
       och alla sÃ¥go de sÃ¥ ut, som de skull` haft besvär.
 I muren var en mörker gÃ¥ng frÃ¥n trappan bort att vandra
 ur denna världen alldels ut och in uti den andra.
       Strax en gick avklädd naken bort, kom annan i dess stad;
       den bortgick mer`ndels trumpen var, och den som tillkom glad.
 Vid trappans ingÃ¥ng var en port, försedd med lÃ¥s och stängsel;
 var gÃ¥ng där oppe ledigt var, blev här en farlig trängsel.
       Vaktmästarn kom som oftast ned, dÃ¥ en blev genomsläppt;
       en annan blev tillbaka stött och uppÃ¥ näsan knäppt.
 Kring denna trappan nedanom vor` städer, byar, marker
 med stora blomstrand` Ã¥kerfält och sköna gröna parker.
       Till själva porten gick en bred spatsergÃ¥ng och allé,
       den artigste som nÃ¥gon vill med sina ögon se.
 Men efter denna gÃ¥ngen var planterad av dem rikom,
 sÃ¥ var han endast ock för dem och androm vederlikom.
       Dock uppÃ¥ ömse sidor om vor` smala vägar tvÃ¥,
       dem de av den gemena hop till porten kunde gÃ¥.
 PÃ¥ marken gingo nÃ¥gre män, som vakta` fä och fÃ¥ren;[1]
 till dem i brokot kjortel kom en liten ung av Ã¥ren.
       De herdar höllo strax ett rÃ¥d; de klädde honom av
       och utan all barmhärtighet nedsänkte`n i en grav.
 De drogo`n upp; de skjutsa`n bort; han var en tid försvunnen,
 men mitt i äretrappans port han strax därpÃ¥ vart funnen.
       FrÃ¥n breda gÃ¥ngen kom en fru, sprÃ¥ng till med skrän och skrÃ¥l,
       drog karln vid hÃ¥ret bakläng`s ut och satte`n i ett hÃ¥l.
 Högst pÃ¥ altan lÃ¥g en och sov i silkessängen blöte,
 till kronan född och ammad opp i ärans eget sköte.
       Han vaknad` äntlig opp förskräckt, lät kalla fÃ¥ngen fram,
       och när en vishet djup och stor hos honom han förnam,
 sÃ¥ lät han sätta`n pÃ¥ en vagn, sÃ¥ klar som bara gulle,
 framförÃ¥t mÃ¥st` en härold gÃ¥, som abrech ropa skulle,
       ett ord, som märkte, att var man skull` göra reverens;
       kort sagt, näst kungen fick han rum och namn av excellens.
 Ett folk försvann. Ett kom igen. En lÃ¥ng man höll pÃ¥ leta
 att far sins Ã¥snor fÃ¥ igen. Han kom till en profeta.
       När han ifrÃ¥n profeten gick, var han en annan man
       och för par Ã¥snor, som han sökt, han dÃ¥ en krona fann.
 FÃ¥ äro för slik dygd som hans i lika fall berömde,
 ty tänk, att under stort ett kar han sig för kronan gömde.
       Dock halp det ej, han mÃ¥ste fram och pÃ¥ altanen gÃ¥,
       där honom utav Äran själv gullkronan sattes pÃ¥.
 Strax kom en dejlig unger man, sÃ¥g ut och gick hel modigt.
 Han bar en harpa och därhos ett jättehuvud blodigt.
       Han sprÃ¥ng till marskalkstrappan opp. Men kungen med ett spjut
       sköt efter honom frÃ¥n altan; ty mÃ¥st` han ner och ut.
 Dock kungen for en ynklig färd, och denna kom tillbaka;
 dÃ¥ fick han av sin sura svett den söta frukten smaka;
       han blev för sin besvärlighet med härlighet belönt
       och utav Äran pÃ¥ dess höjd famntagen, kysst och krönt.
 Näst honom kom en styver buss med draget svärd och glaven,
 som bröt sig fram, sprÃ¥ng upp med hast och fick i marskalksstaven;
       han stötte ned tvÃ¥ brava män, som bättre vor` än han,
       varför hans kung om honom ock ett vidrigt tycke vann.
 Si, övervÃ¥ld och falskhet fÃ¥r gemenlig lön för flärden,
 ty drÃ¥parn mÃ¥st` i förtid bort frÃ¥n trappan och ur världen.
       Vid mörka gÃ¥ngen stod en man med en förskräcklig pamp;
       densamme högg hans huvud av, att det i golvet damp.
 Ett folk gick av. Ett nytt kom opp. Där satt en stolter herre
 bland purpurklädde män, sÃ¥ ond som hin och nästan värre.
       Jag sporde en, vem denne var. Han svarte mig därtill:
       Den kommer aldrig sÃ¥ högt opp, att han ju högre vill;
 för blott en vägrad komplimang och knäbukt har han hotat
 en man med hela sin nation att bliva platt utrotat.
       Knappt var det sagt, sÃ¥ blev en röst ifrÃ¥n altanen hörd:
       Du onda man bliv med process till mörka gÃ¥ngen förd!
 Vid denna gÃ¥ngen upprest stod, när han sin prakt av-lade,
 en femti alnars höger dörr, som ingen tröskel hade.
       Han kläddes av, han fördes dit, det gick allt fort och snart;
       den stolta själen genomgick, men fodret hängde kvart;
 Tänk, mannens namn, hans odygd och hans dödsart, alla trenne
 hur de pÃ¥ H begynnas just. Hans likskrift bliver denne:
       Högdragna Haman Hänger här; hans grav är lik ett H,
       men tvärstrecket, som mittpÃ¥ stÃ¥r, mÃ¥st` sättas ovanpÃ¥.
 Ett folk gick bort. Ett annat kom. Där sÃ¥gs en spelhusjunker
 gÃ¥ stora gÃ¥ngen fram, förställd som en skenhelig munker;
       dock var han klädd i judisk dräkt, had` ögon som en falk;
       allt folket ropte med en mun och sad`, han var en skalk.
 Han slapp pÃ¥ trappan opp, fast han bort snarar` hava slängar,
 och dÃ¥ kund` man offentlig se, att vaktmästarn tog pengar.
       PÃ¥ biskopsbänken satt han där i Arons skrud en stund
       men vroks strax ut igen och dog pÃ¥ marken som en hund.
 En släkt förgicks. En ny kom till. PÃ¥ gÃ¥ngen sÃ¥gs där Ã¥ka
 en präktig fru, som höll uppÃ¥ med mannen sin att sprÃ¥ka.
       Hon tyckt` han för enfaldig var, hon talte`n in ett mod.
       Kom, sad` hon, hit till denna port; vÃ¥r sak skall väl bli god.
 När han kom dit, hur bar`n sig Ã¥t? Han kund` sig inte finna,
 men vad han ej förslagen var, sÃ¥ var väl hans go` kvinna:
       hon öppnad` porten med en dyrk och förd` ett sÃ¥dant tal,
       som hjälpte mannen opp och in i Ärans egen sal.
 Och när han dog, kom Ã¥ter `gen den kungliga matronan
 och pratade för skÃ¥len sÃ¥, att mÃ¥gen ock fick kronan.
       Den frun var mannens ära visst. Och om man veta vill,
       sÃ¥ var hans namn Tarquinius och hennes Tanaquil.
 Det är mig en omöjlig ting beskriva allt till pricka,
 hur var och en pÃ¥ trappan kom och sig där mÃ¥nde skicka:
       en tackade sin egen konst, en annan mer sin brud,
       den tredje sin patron och pung, den fjärde tacka` Gud.
 Omsider, efter mycket bÃ¥ng och mÃ¥ngen stor förändring,
 frÃ¥n smala vägen tÃ¥gligt kom framtrÃ¥kand`s i sin vandring
       en fet, brunaktig liten man, som tvenne böcker bar;
       jag tror det Corpus juris och vÃ¥r svenska lagbok var.
 Han gick till porten, slapp ock in. Jag hörde, hur han stampa`
 och pÃ¥ de första trappesteg näst dörren gick och trampa`,
       men inte kund` jag se, att han kom över porten opp,
       förrän han efter en lÃ¥ng stund till mörka gÃ¥ngen lopp.
 Därmed försvann dÃ¥ denna syn. Och en kom in och ropa`,
 att gamla kämnern herr Montin sin ögon lagt tillhopa.
       I början var han substitut att hÃ¥lla häradsting,
       se`n blev han till borgmästar` gjord i staden Linköping;
 var ärnad först till rÃ¥dman bli, som skull` ha presiderat
 i Norrköpings stads underrätt, men blev ej installerat.
       Därefter uti Kalmar län och uppÃ¥ Ölands ö
       han underlagman varit har, men skull` i Stockholm dö.
 Ty blev han ock en kämner här, först extraordinäri`,
 sÃ¥ ordinari` efterÃ¥t och äntlig sist primari`.
       Tänk, tretti Ã¥r han kämner satt, kund` aldrig rÃ¥dman bli,
       var fjorton gÃ¥ngor pÃ¥ förslag, men lyckan stod ej bi.
 Dock had` han det som lyckan själv och hennes korg braverar:
 en vördnad djup för Guds försyn, som världens lopp regerar;
 gott tÃ¥lamod, fromt sinnes lugn, en stor förnöjlighet,
       som gjord`, att Ã¥t allt äventyr han mera log än gret.
 För lappri grÃ¥ta lämnad` han Ã¥t barn och stackars dÃ¥rar,
 men när han daglig bad sin Gud, dÃ¥ spard` han inga tÃ¥rar.
       Vid domstoln har han i förstÃ¥nd och samvet varit klar,
       fastän han som rättvisan själv pÃ¥ slutet blinder var.
 Men fick han här pÃ¥ solens ljus ej se sig mätt och glader,
 sÃ¥ ser han nu ett evigt ljus i själva ljusens fader,
       och om han här sÃ¥ högt ej opp pÃ¥ äretrappan gÃ¥tt,
       sÃ¥ har han nu i himmels höjd den rätta äran fÃ¥tt.




Referensfel: <ref>-taggar finns, men ingen <references/>-tagg hittades
Personliga verktyg
Språk

Skriv ut
Utskriftsvänglin utgåve


Topplista Favoritlistan.se
IPv6

Dikter:

norska dikter | engelska dikter | gratis blogg | hitta kärleken på nätet