En berömvärd värdinna i världen

Från Svenska Dikter
Hoppa till: navigering, sök

föreställd i en begravningsskrift över den ädla och dygderika matronan, hustru Sara von Allstedt, framledne Kongl. Maj:ts hovkällarmästares, sal. herr Hans Henrik Schmeers efterlåtne änka 3/3 1713.

 Fast jag pÃ¥ vers sÃ¥ mycket nödgas skriva,
      man dock därav ej göre strax ett slut,
 att rimma skall mitt enda hantverk bliva;
      Ã¤n hängd` jag ej rimsmidar-skilten ut.
 Men när min hand sig till den sysslan länar,
      det endast dÃ¥ för denna orsak sker,
 att saken själv ell` folket det förtjänar
      ell` ock att man mig tvingar eller ber.
 Förr vill jag dö och se mitt hjärta blöda
      Ã¤n lockad, lejd ell` självmant gÃ¥ Ã¥sta`
 och ge beröm Ã¥t levande och döda,
      som ingenting berömvärt själve ha.
 Ett diktat lov, en konstig lögn att smida
      bevar` mig Gud, fast jag fick gull som gräs!
 Hos mig, som skrev, det efterÃ¥t skull` svida
      och mellertid förarga den som läs.
 Men när man har det allmänna omdömet,
      att ens beröm ej smakar utav arg:
 när dygden själv är grunden till berömmet;
      när det ej är en smink och falsker färg;
 när för sig själv en döder utur griften
      med levnad sin frimodigt tala kan
 och inte mer man finner uti skriften,
      Ã¤n man förut i själva verket fann;
 dÃ¥ är det gott att skriva och berömma,
      det är en lust, ja mer, det är en plikt;
 man räds dÃ¥ ej, vad avunden lär döma,
      när orden av gärningarna fÃ¥ vikt.
 SÃ¥ är det nu; ty meste delen veta,
      vad mull det är, som nu pÃ¥ bÃ¥ren stÃ¥r,
 och att man ej behöver länge leta,
      förrn ämne nog man till dess lovord fÃ¥r.
 Här ligger död en exemplarisk kvinna.
      Men hur förnäm mÃ¥nntro hon varit har?
 Jo, förnäm nog: en källarmästerinna,
      som i sitt stÃ¥nd förnämst i riket var.
 Ja, säger man, det där var väl en ära,
      men lät oss se, hur med exemplet blir!
 Vad gott kan en väl uppÃ¥ källarn lära,
      där man ju blott en daglig drickning sir?
 Rätt sÃ¥, stor tack! Tack pÃ¥ den dödas vägnar
      för gott förstÃ¥nd pÃ¥ källarmästeri,
 vem detta folk ej annat lov tillägnar
      Ã¤n tappa in, skriv` opp och slÃ¥ uti.
 Tro fritt, det var vÃ¥r gummas minsta gärning,
      den sällan hon ell` nästan aldrig gjort;
 att ta fram vin samt brädspel, kort och tärning,
      det gick väl allt förutan henne fort.
 Dess hÃ¥g var mer till den vinkällarn böjder,
      som man berömd i Höga Visan ser,
 där bruden blir av brudgummen förnöjder
      och överskyggd med kärlekens baner.
 Hon sökte först att visa sig uppriktig
      emot sin Gud, enfaldig i sin tro,
 i kärlek fast, i leverne försiktig
      och alltid rädd och öm om själens ro;
 se`n mot sin man, att älska`n och behaga`n
      och med förnuft mot honom vara from,
 att rÃ¥da`n klokt, med stillhet att undraga`n
      och sköta`n väl uppÃ¥ hans Ã¥lderdom.
 Hon önskt` alltjämt att leva honom över
      och dÃ¥ först dö, när kära gubben dött,
 pÃ¥ det, sad` hon, att när han mest behöver,
      han med besked dÃ¥ mÃ¥tte bliva skött.
 Hon fick sin bön, Gud lät det ock sÃ¥ hända,
      att för halvt Ã¥r sÃ¥g hon hans dagars slut,
 och näpplig har ett annat halvt sin ända,
      förrän man ser, att änkan ock sörjt ut.
 Barn har hon sÃ¥ fött upp med tukt och ära,
      att levand`s hon haft lust och heder av;
 av modrens dygd de än en stämpel bära,
      som henne död ock hedrar i dess grav.
 Hon har sÃ¥ väl med sina gäster farit,
      med sÃ¥dan art, beskedlighet och flit,
 att den som man hos Schmeerens en gÃ¥ng varit,
      han längtad` ock snart andra gÃ¥ngen dit.
 Det myntet, som lÃ¥g än sÃ¥ djupt i skrinet,
      lik en magnet Förgyllta Tunnan drog;
 värdinnans vett var socker uppÃ¥ vinet,
      som i sig självt dock var uppriktigt nog.
 Dock led hon ej att se de unga drängar
      med överflöd och till en syndig ro
 slösaktigtvis förspilla vin och pengar;
      förr lät hon slÃ¥ om ljusa da`n tapp-to.
 Hon har det pris, att högsta stÃ¥ndspersoner
      med mycken nÃ¥d om hennes snällhet dömt,
 dÃ¥ i dess hus pÃ¥ stora kollationer
      de hennes kost ha smakat och berömt.
 Berömd var hon för det och allt det andra,
      som fordras till ett hushÃ¥llsregiment,
 och vem därpÃ¥ det ringsta skulle klandra,
      skull` döma den, som han ej rätt har känt.
 Med kärlek har hon städs bemött sin nästa,
      gjort mÃ¥ngom gott men ingom nÃ¥got ont,
 fördragit allt, tytt felen till det bästa
      och mindre sin än andras svaghet skont.
 Vad hjälp och tröst hon fattigom bevisat,
      har jag väl hört och mÃ¥nga andra sport,
 men det skall bli pÃ¥ domedag beprisat
      av bättre man och pÃ¥ en högre ort.
 Säg, ho du äst, vad kan man mera finna,
      vad fattas än hos denna kvinnsperson?
 Vad kan man mer väl äska av en kvinna
      av lika stÃ¥nd och lika pund som hon?
 Ã…, säger du, om vi man söka vela,
      väl slika fler sÃ¥ goda finnas mÃ¥!
 Det ger jag med; dock lär jag näpplig fela,
      om ock därhos jag gissar, de bli fÃ¥.
 Jag är nu mer sannfärdig än vältalig.
      Beslutet blir: hon var mot sjutti Ã¥r,
 och mÃ¥ man den med rätta prisa salig,
      som här sÃ¥ väl och länge leva fÃ¥r.



Personliga verktyg
Språk

Skriv ut
Utskriftsvänglin utgåve


Topplista Favoritlistan.se
IPv6

Dikter:

norska dikter | engelska dikter | gratis blogg | hitta kärleken på nätet