Friskens och Runii resa till Dalarön

Från Svenska Dikter
Hoppa till: navigering, sök

Friskens och Runii resa till Dalarön, påskeafton 1712, i ett kapitel av 17 verser.

     Med herr Baumans Friska mÃ¥g
 for jag runt omkring kompassen;
     dock sÃ¥, att jag alltid sÃ¥g
 bergen och den gröna vassen.
     Vill jag aldrig vara frö,
     om pÃ¥ större sjö
     jag till nÃ¥gon ö
         livet vÃ¥gar,
         ty jag frÃ¥gar
     efter giftas mer än dö.
 
     Men vÃ¥r bekhäst var sÃ¥ lam,
 att vi ej förrn andra dagen
     efter fyra beten fram
 hinte, klockan nie slagen.
         Stego vi dÃ¥ av vÃ¥r häst,
         gingo in därnäst.
         Värden var till gäst,
             men hans kvinna,
             vÃ¥r värdinna,
 tro fritt, var ej uteläst.
 
     Fägnad kom oss strax emot.
 Vad var det? Jo, töva lite!
     Vänlig min och magebot
 i det skönsta aquavitæ.
         Detta var den första skÃ¥ln
         och en sup pÃ¥ Ã¥ln[1]
         varmed mor i gÃ¥ln
             lät oss känna,
             hon kund` bränna
         och kurera feta kÃ¥ln.
 
     Brännvinsbröd var fint pÃ¥ trÃ¥n.
 Minns, fru Lisa lät oss smaka
     i de delikatste rÃ¥n,
 att hon ocksÃ¥ kunde baka!
         Ja, en morgonvard sÃ¥ rar,
         som hon Ã¥t oss bar,
         plär min mor och far
             endast bruka
             för de sjuka
         och pÃ¥ stora högtidsdar.[2]
 
         Tidegärden gick nu pÃ¥;
 vi ock gingo dit tillika.
         Aldrig nÃ¥nsin förr än dÃ¥
 hörde jag nÃ¥n fisk predika;
             men jag märker Torsken kan
             mer än nÃ¥gon ann.
             Ty tro fritt, att han
               talte mustigt,
               sjungde lustigt!
         Ja, han dundra` som en man.
 
     Se`n vi hÃ¥llit högtidsmÃ¥l
 och i kyrkan blivit kloka,
     bar det hem till supa kÃ¥l
 och se Ã¥t, om mor lärt koka.
         Minns, hon kunde detta ock
         som den bästa kock!
         Hon bad äta, dock
             ville maten
             själv ur faten
         i oss utan trug och lock.
 
     Nu var till ett präktigt hus
 en god grundval lagd att bygga,
     jag skull` sagt ett mäktigt rus;
 skull` nu visa, hon kund` brygga.
         Och som denne byggnings sak
         stod i stilla inak
         utan gny och brak
             bäst i gärden,
             hem kom värden
     och halp till att göra tak.
 
     Du skall veta, ho du äst,
 att han är en lustig ture,
     och om du vill bli hans gäst,
 mÃ¥st` du spela kuckulure.
         Du fÃ¥r inte bli nÃ¥n sik
         eller bruka svik.
         Ã¶l och vin tillik
             han dig giver,
             tills du bliver
 brödromen fast mycket lik.[2]
 
     När man länge armen krökt,
 yttra sig de goda tankar;
     jag har detta själv försökt:
 förr än vi tömt ut ett ankar,
         fick jag det jag efterfor
         till min ära stor
         av en inspektor,
             en barmhärtig,
             Ã¶ppenhjärtig,
         trogen, kär och sÃ¥ter bror.
 
     Mig är tiden alltför trÃ¥ng
 att beskriva hela pÃ¥skan,
     andr` och fjärd`dags kyrkegÃ¥ng,
 och hur vi där hörde Ã¥skan,
      hur vi spelte, hur vi log,
      hur vi for till skog,
      hur vi noten drog
          och fick stickor;
          hur för flickor
      Ã¶rngÃ¥tt vi i famnen tog.
 
     Summa: för en spelkamrat
 fanns där brädspel, kort och bricka;
         för en hungrig fanns där mat;
 för en torstig fanns där dricka;
         vackra ögon för vÃ¥r syn;
         dunder uti skyn;
         lust i hela byn;
             utan pengar
             blöta sängar
         för en sömnig ögnebryn.
 
     Fyra dagar var jag där;
 vet dock ej, hur det sig rimmar,
     som mitt tycke likväl svär,
 att det knappt var fyra timmar.
         Kom man, Stockholm, fritt och döm
         för ett slätt beröm,
         om man är sÃ¥ öm,
             att man saknar,
             när man vaknar,
         kärnan av en ljuvlig dröm!
 
     Stockholm mÃ¥ste vara kärt,
 fast jag ingen hustru Bengta
     hade, den mig kunnat lärt
 efter dess karesser längta;
         Ty till Stockholm trÃ¥dde jag
         frÃ¥n ett sÃ¥dant lag,
         där jag med behag
             hos min kvicka
             lilla flicka
         Ã¶nskat bli till domedag.
 
     Vem är den? En skälm, som vet!
 Men jag hoppas, hon är ärlig.
     Nog därom! Kom du, förtret,
 och du, Ã¥terfärd besvärlig!
         Hur gick den? Jo, jo, min bror,
         när man lyckan tror,
         bonden flitigt ror,
             hästar tingas
             föttren tvingas
         till att flitigt nöta skor.
 
     Jag for fort pÃ¥ märren min.
 Friskens kusk den var en hona,
     och som han pÃ¥ kärran sin
 satt, vill` han sin` handskar skona;
         stack han dÃ¥, den mannen arm,
         händren att bli varm
         uti kuskens barm
             uppÃ¥ skogen.
             Jag i krogen
         stod och vänte, full med harm.
 
     Var dÃ¥ viss, att resan stÃ¥r
 uppÃ¥ makalösa fötter!
     Stor sak, att du lite gÃ¥r!
 Det gör gott, fast du blir trötter.
         Se`n kan du väl Ã¥ka fÃ¥,
         din kamrat ocksÃ¥.
         Vill det ej förslÃ¥,
             fort pÃ¥ märren!
             En pÃ¥ kärran!
     Sist bli knektar bägge tvÃ¥.
 
     Detta var nu sÃ¥ ett tÃ¥g
 (upptÃ¥g tänkt` jag, det skull` bliva).
     Det var ock min stora hÃ¥g
 om alltsammans bättre skriva.
         Likväl är det nu sÃ¥ hänt,
         att man detta sänt
         till ett monument
             och en visa
             Ã¥t fru Lisa,
     fast hon bättre har förtjänt.

  1. ↑ Vi hade ock ätit ål om morgonen förut.
  2. ↑ 2,0 2,1 Vinsoppa.


Personliga verktyg
Språk

Skriv ut
Utskriftsvänglin utgåve


Topplista Favoritlistan.se
IPv6

Dikter:

norska dikter | engelska dikter | gratis blogg | hitta kärleken på nätet