Rimdans i fastlagen

Från Svenska Dikter
Hoppa till: navigering, sök

och därhos brudgumskrift över Herr Elias Bonge samt brudskrift över jungfru Margareta Elisabeth Köhn och bröllopsskrift över dem bägge 26/3 1713.

Fastlagsdansen.

 Vem har i bruk vara sjuk och i vers dock fälas och älas?
 Gör icke jag var dag griftskrift, giftskrifter ogifter?
 Rimmar och hostar iblann var om ann icke tungan och lungan,
 hjärtskott och hjärnbrott ihop, tvÃ¥ ofredsamma, ledsamma sysslor?
 Bli dÃ¥ min död och dagliga bröd slika persar och versar?
 Dansa gÃ¥r an iblann, men städse mÃ¥ snart göra ledse,
 och lika smak, samma sak är rimma var eviga timma.
 Allt för trÃ¥tt gör omöjeli` gott. FörmÃ¥gan, Ã¥hÃ¥gan,
 kraft och saft tynes av, gÃ¥r i kvav, förslöses, utöses.
 MÃ¥nga de le, göra spe, dÃ¥ de se mig smida sÃ¥ tida
 och giva fram mitt menlösa kram uppÃ¥ trycke sÃ¥ mycke.
 MÃ¥ng`n ej vill värre namn vara till än att heta poëta,
 och var en vers tillskärs, menar han hjärnskalen ä galen,
 ja, tör väl ock med pock bara därför hög ära begära,
 att han uti poesi är ohÃ¥gse sÃ¥väl som odÃ¥gse.
 Rimmare plä, ho de ä, bliva stackare, prackare mestdels,
 sÃ¥ säger en. Än se`n? Jo, en annan knorrar och morrar,
 vrider och rider, att han med tadla mÃ¥ kunna sig adla
 men bÃ¥d` Ã¥ brev och Ã¥ den som skrev sätta prickar och klickar.
 En uppÃ¥ pamp och damp och en ann uppÃ¥ gamman och samman
 dundrar och svär, att det är den obrukligste, sjukligste svenska.
 Nu fÃ¥r väl ock innan tolv en kolv Ã¥ter höra mitt öra:
 "Si, rimmen hans gÃ¥ pÃ¥ dans, se, nu svärmar och härmar han Stiernhielm!
 Ja, kära kar`, ett olika par minsann du och han är.
 Han var poet, men du är en get, som stäker och bräker."
 Tocke behag lär jag ha i dag hos mÃ¥nga de vrÃ¥nga,
 ty de gemena humör ge gemenli gemena dusörer.
 Pack för tack ger lyte och lack, plä vi säja pÃ¥ svenska.
 Ty ville jag ge rimma god dag, slÃ¥ pennan i rännan,
 platt lÃ¥ta bli allt versmakeri och frälsa min hälsa.
 Men vem fÃ¥r sitt slut föra ut? Vem känner ej vänner?
 En kommer här, en där: "Jag tror, kära bror, du är yrsker!
 Skäms inte du neka nu förvänta, galanta bekanta
 ett nävetak? Stor sak! Var tapper, här har du ju papper,
 penna och bläck! Var käck, grip uti, var ej enveten, hÃ¥ll i,
 skriv och driv vad du vill, tig still, lät smäda och häda,
 vem lik en hund bär avunden i grunden och harmen i barmen!
 Den som vill bjuda till alla munnar stoppa och proppa,
 mÃ¥st` hava visst mycke mjöl, vin och öl, mÃ¥nga stoppar och proppar.
 Lit pÃ¥ du har, kära kar`, ordryttare marga och arga,
 gynnare dock förmer, kanske fler; lät klandra de andra!
 Desse sku sist likvisst de belackare stackare kalla."
 Nu dÃ¥, välan, du min hand, fast skriva du tänkt lÃ¥ta bliva,
 fast jag har os för ros, fast ofta profiten ä liten,
 sysslan ä tung och hälsan ä tunn och all Ã¥talan osunn,
 lusten ä ljum och hjärnan ä dum utav matthet och trötthet,
 skall du dock ej säja nej. Skriv man denna gÃ¥ngen om Bongen!
 Vill du ha ja, när du skall Ã¥sta`, bör ju du jaka själv nu.
 MÃ¥ göra dÃ¥; se dÃ¥ här, var hon är, den Ã¥stundade skriften.

Bröllopsskriften.

 I vintras skrev jag om en ungkarl och en änka
      en skrift, som mot min hÃ¥g blev till ett trätefrö.
 Nu fÃ¥r jag se, vad mig herr Tadlerkopf lär skänka,
      när jag här skriver om en änkling och en mö.
 Jag tror, att innan kort blir större konst att skriva
 om giften, än det är att lycklig` gifter bliva.
 
 En ungkarl tycks ibland en änkling förfördela,
      när han för honom bort en vacker änka tar;
 en änkling tycks en sven ett puts tillbaka spela,
      när han med jungfrun av till brudesängen drar.
 Skull` icke vara bäst, att änkling änka toge
 och ungersven sin hÃ¥g till jungfrukärlek sloge?
 
 Den ena säger sÃ¥, att om det äldsta paret
      skall för all` andra par i allt ett mönster bli,
 sÃ¥ lär väl detta bli pÃ¥ frÃ¥gan rätta svaret,
      att ungkarls till en mö är bästa frieri.
 SÃ¥ var det, säger han, i början ordinerat;
 den blomman är ock bäst, som ingen förr hanterat.
 
 En annan ger till svar: skall första giftet vara
      en regla just i allt, varefter man bör gÃ¥,
 sÃ¥ kunde ingen sig med nÃ¥gon mänska para,
      allt gifte skulle man dÃ¥ platt ur hÃ¥gen slÃ¥;
 ty därtill skulle visst dÃ¥ fordras alltför mycke.
 mÃ¥ng sällsam qualité och mÃ¥ngt omöjligt stycke.
 
 DÃ¥ skulle de som här skull` ärna bliva makna
      först vara utan synd, ja utan arvsynd ock,
 ofödda, utan släkt, nyskapta, spiller nakna,
      barn-unga, fast ej barn, men ouppväxta dock;
 och äntlig` skulle sist Gud själv av himlen stiga
 och dem här nere i en trädgÃ¥rd sammanviga.
 
 DÃ¥ skulle ingen fÃ¥ Ã¥ andro gifte gÃ¥nga,
      som en gÃ¥ng varit gift och mist sin sÃ¥ta vän;
 dÃ¥ bleve nättren visst för mÃ¥ngen alltför lÃ¥nga,
      som skulle längta fÃ¥ en sängkamrat igen;
 sÃ¥ att det gÃ¥r ej an ta Adam och hans Eva
      till mönster uti allt för oss, som efterleva.
 
 Utav ditt första skäl är grunden nu förskingrad;
      men vad det angÃ¥r, som du se`n om blomman nämnt,
 att hon är allra bäst, när hon är obefingrad,
      sÃ¥ hör nu här till svar ett oförgripligt skämt:
 vill du en sÃ¥dan ha, sÃ¥ mÃ¥st` du dig förmumma
 och sÃ¥ se till, var du kan fÃ¥ bli jordegumma.

 Den tredje kommer till och vill en domar` vara;
      han tror, att han med skäl den andra straffa kan,
 som pÃ¥ den förstas tal sÃ¥ skymfligt ville svara:
      HÃ¥lt inne med ditt skämt, du junker, säger han.
 Hör pÃ¥, vad jag nu har för saker fram att bära,
 jag skall er bägge tvÃ¥ nu strax quid juris lära.
 
 Det vill sig allra bäst, tro fritt, tillsamman skicka,
      att sig en ungersven en änka tar till brud
 och änklingen tvärt om en jungfru eller flicka;
      det bord` i lagen bli hos oss det elfte bud.
 Ty världen ofelbart skull` dÃ¥ bli mer förökter,
 när som en oförsökt kom hop med en försökter.
 
 Ja, säger denna man, som tycks ha högsta ljudet,
      man blir dÃ¥ fullärd strax utav sin kära hälft;
 här tar den fjärde i: hör I med elfte budet,
  var viss att allt det där, det lär sig av sig självt;
 vet, att de första tvÃ¥ kund` bägge lika mycke
 och gjorde likväl strax pÃ¥ stunden mästerstycke.
 
 Si här, den ena vill den andra inte väja:
      här träta fyra män om bästa frieri,
 och jag för min person som bonden sa` vill säja,
      att jag nu lägger mig slätt inte däruti.
 Jag vill i denna sak alldeles vara tyster
 och lÃ¥ta var och en begÃ¥, som honom lyster.
 
 Vill han en änka ta, det kan jag äntlig höra;
      vill han sig ta en mö, det mÃ¥ han se sig om;
 vill han ta en förkränkt, det mÃ¥ han äntlig göra;
      om han vill bli därfrÃ¥n, jag skall ej säja: kom.
 Om han vill lägga sig och sova hel allena,
 ja, vill han stÃ¥ pÃ¥ pall, jag skall det ej förmena.
 
 Men brudgummen vill jag likväl för hurtig prisa,
      som andra jungfrun nu djärvs göra till en mor;
 och bruden, som nu vill för annars barn sig visa
      en äkta moder huld, bör ock ha ära stor.
 Gud lÃ¥te deras val dem bäggjom väl bekomma
 och ge det fromma par mÃ¥ngfaldig fröjd och fromma!
 
 Jag önskar, ja jag spÃ¥r dem mÃ¥ng lycksaligheter,
      och deras egen dygd hon spÃ¥r dem väl ocksÃ¥;
 Ã¤n mer, i deras namn jag finner tvÃ¥ profeter,
      som kunnat mycket gott i fordom dagar spÃ¥.
 Jag vill nu nycklen själv till denna gÃ¥tan visa
 och säja, att det är Elias och Elisa.



Personliga verktyg
Språk

Skriv ut
Utskriftsvänglin utgåve


Topplista Favoritlistan.se
IPv6

Dikter:

norska dikter | engelska dikter | gratis blogg | hitta kärleken på nätet